
Situación, en resumen. Todo para prevenir.
OMS, 21-05-2026-. El 15 de mayo de 2026, el Ministerio de Salud Pública, Higiene y Bienestar Social de la República Democrática del Congo (RDC) y el Ministerio de Salud de Uganda declararon un brote de la enfermedad del Ébola tras la confirmación de la enfermedad por el virus Bundibugyo (BVD) en ambos países. El 17 de mayo de 2026, el Director General de la Organización Mundial de la Salud (OMS) determinó que la enfermedad de Ébola causada por el virus Bundibugyo en la RDC y Uganda constituye una emergencia de salud pública de interés internacional (PHEIC), según lo definido en las disposiciones del RSI. El 19 de mayo de 2026, el Director General de la OMS convocó la primera reunión del Comité de Emergencia del RSI, y se emitieron recomendaciones temporales a los Estados Partes. A fecha de 21 de mayo, se notificaron 746 casos sospechosos y 176 muertes entre los casos sospechosos en la RDC. Hasta ahora, se han notificado 85 casos confirmados, incluidos dos en Uganda, y diez muertes, con una en Uganda, entre los casos confirmados en ambos países. En la RDC, la transmisión se concentra en las provincias de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, con dificultades en el seguimiento de contactos, condiciones inseguras y sistemas de aislamiento y derivación insuficientes que dificultan los esfuerzos de respuesta. Uganda ha reportado dos casos importados sin transmisión local confirmada. Un ciudadano estadounidense que trabajaba en la RDC también ha sido confirmado positivo y trasladado a Alemania para recibir atención. Las autoridades nacionales, en colaboración con la OMS y sus socios, están implementando medidas de respuesta que incluyen el despliegue de equipos de respuesta rápida, la entrega de suministros médicos, el refuerzo de la vigilancia, la confirmación en laboratorio, las evaluaciones de prevención y control de infecciones, la creación de centros de tratamiento seguros y optimizados, y la participación comunitaria.
Descripción de la situación
El 15 de mayo de 2026, el Ministerio de Salud Pública, Higiene y Bienestar Social de la República Democrática del Congo (RDC) declaró oficialmente eldecimoséptimo brote de la enfermedad del ébola tras la confirmación en laboratorio de la enfermedad por el virus de Bundibugyo (BVD) en ocho muestras. Simultáneamente, el 15 de mayo de 2026, el Ministerio de Salud de Uganda confirmó un brote de BVD tras la identificación de un caso importado de la RDC.
El 17 de mayo de 2026, el Director General de la OMS, tras consultar a los Estados Parte donde se sabe que el evento está ocurriendo actualmente, determinó que la enfermedad del ébola causada por el virus Bundibugyo en la RDC y Uganda constituye una emergencia de salud pública de interés internacional (PHEIC), según lo definido en las disposiciones del Reglamento Internacional de Salud (RSI)
Desde la última Noticias de Brotes de Enfermedades el 16 de mayo de 2026, el número de casos sospechosos y confirmados ha aumentado rápidamente en la RDC, con una expansión geográfica hacia Kivu del Norte y Kivu del Sur. En total, se han notificado 746 casos sospechosos, incluyendo 176 muertes entre casos sospechosos, en la RDC a fecha de 21 de mayo de 2026; y se han notificado 85 casos confirmados (dos en Uganda), incluyendo diez muertes (una en Uganda) (CFR 12%) en ambos países.
Figura 1. Distribución de casos sospechosos y confirmados de la enfermedad por virus Bundibugyo en la República Democrática del Congo y Uganda, a fecha de 21 de mayo de 2026

República Democrática del Congo
A fecha de 21 de mayo de 2026, un total de 83 casos confirmados, incluyendo nueve muertes (CFR 11%); y se han notificado 746 casos sospechosos, incluyendo 176 muertes, en 15 zonas sanitarias (HZ) en las provincias de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, RDC. Hasta la fecha se han notificado cuatro muertes de trabajadores sanitarios. Se están realizando investigaciones epidemiológicas y de laboratorio para reclasificar todos los casos sospechosos y muertes reportadas en la RDC.
Los HZ más afectados son Mongbwalu, Rwampara y Bunia, que representan el 96% de los casos sospechosos y el 79% de los casos confirmados.
A fecha de 21 de mayo, se han registrado 1603 contactos en la provincia de Ituri y uno de ellos se convirtió en caso sospechoso. Sin embargo, el seguimiento sigue siendo débil debido a la inseguridad y las restricciones de movimiento. La tasa de seguimiento a fecha de 21 de mayo es del 21%. El 21 de mayo se notificaron 84 nuevas alertas y se investigaron 77 alertas, todas ellas validadas.
Un ciudadano estadounidense, que trabajaba en la RDC como cirujano, también ha sido identificado como caso confirmado. Se cree que la exposición ocurrió durante un procedimiento médico el 11 de mayo. El inicio de los síntomas se informó el 16 de mayo y la confirmación de laboratorio se recibió el 20 de mayo. El caso se encuentra actualmente en una unidad de aislamiento de alto nivel en Berlín, Alemania, siendo tratado.
Figura 2 Mapeo de riesgos de las zonas de salud en la RDC a fecha de 21 de mayo de 2026

Los esfuerzos de respuesta siguen enfrentándose a varios desafíos, entre ellos: ausencia de instalaciones de aislamiento y tratamiento estandarizadas y vías débiles de cribado y derivación; la implementación inconsistente de medidas de entierro seguro y digno subraya aún más el riesgo significativo de transmisión asociada a la atención sanitaria; Los riesgos de transmisión transfronteriza siguen elevados debido a la inseguridad, las crisis humanitarias, la alta movilidad poblacional, los puntos críticos de transmisión urbanos/semiurbanos y las fronteras porosas, lo que requiere una vigilancia intensificada y el intercambio de información; situación profundamente desafiante para las comunidades afectadas, con crecientes preocupaciones sobre el acceso a servicios sanitarios gratuitos y de apoyo, la capacidad de garantizar entierros respetuosos y dignos, y la difusión de desinformación y rumores; conflicto en curso en la provincia de Ituri que restringe el movimiento de equipos de vigilancia, el despliegue de equipos de respuesta rápida y el transporte de muestras de laboratorio.
Actualmente se cree que el suceso se originó en la zona de Mongbwalu, RDC, una zona minera de alto tráfico, y posteriormente los casos migraron a Rwampara y Bunia para buscar atención médica. La provincia de Ituri limita con Sudán del Sur y Uganda, siendo Bunia HZ a menos de 40 km de Uganda. Se está llevando a cabo una investigación epidemiológica completa y un ejercicio de rastreo hacia atrás.
El papel de Ituri como centro comercial y migratorio, así como su proximidad a Uganda y Sudán del Sur, aumentan el riesgo de exportación regional y transmisión transfronteriza.
Uganda
A fecha del 20 de mayo de 2026, se han notificado un total de dos casos confirmados, incluyendo una muerte, en Kampala, Uganda. Ambos estuches fueron importados desde la RDC. El primer caso fue ingresado en un hospital privado el 11 de mayo y falleció el 14 de mayo. El traslado de la carrocería a la RDC se completó ese mismo día. El segundo caso fue confirmado el 16 de mayo en Kampala, en un individuo que regresaba de la RDC sin vínculos aparentes con el primer caso. Actualmente, el caso está ingresado en Uganda en la Unidad de Tratamiento de Aislamiento de Mulago. En el momento de la información, no se ha identificado ninguna transmisión local en Uganda.
A fecha del 18 de mayo, se han identificado un total de 127 contactos, vinculados a casos importados confirmados, que están en proceso de seguimiento. Estos incluyen contactos familiares cercanos y hospitalarios donde los casos fueron hospitalizados.
Los riesgos de exposición están asociados con los entornos sanitarios y los movimientos transfronterizos. El 18 de mayo se reportaron dieciocho alertas e investigadas. Cuatro grupos activos de exposición transfronteriza identificados en el distrito de Ntoroko están bajo investigación.
Epidemiología
La enfermedad por el virus Bundibugyo (DVC) es una forma grave y a menudo fatal de la enfermedad del Ébola causada por el virus Bundibugyo, una de las especies del Orthoebolavirus. Es una enfermedad zoonótica, y se sospecha que los murciélagos frugívoros son el reservorio natural. La infección humana ocurre por contacto cercano con la sangre o secreciones de fauna infectada, como murciélagos o primates no humanos, y posteriormente se transmite de persona a persona mediante contacto directo con la sangre, secreciones, órganos u otros fluidos corporales de individuos infectados o superficies u objetos contaminados. La transmisión se amplifica especialmente en entornos sanitarios cuando las medidas de prevención y control de infecciones (CPI) son insuficientes, y durante prácticas de entierro inseguras que implican contacto directo con el fallecido.
El periodo de incubación de la DVB oscila entre 2 y 21 días, y las personas generalmente no son infecciosas hasta el inicio de los síntomas. Los síntomas iniciales son inespecíficos, incluyendo fiebre, fatiga, dolor muscular, dolor de cabeza y dolor de garganta, lo que complica el diagnóstico clínico y puede retrasar la detección. Estos progresan hacia síntomas gastrointestinales, disfunción orgánica y, en algunos casos, manifestaciones hemorrágicas. Las tasas de letalidad en los dos últimos brotes de BVD, reportados en Uganda y en la RDC en 2007 y 2012, han oscilado entre aproximadamente el 30% y el 50%.
Diferenciar la DVB de otras enfermedades febriles endémicas como la malaria es complicado sin confirmación de laboratorio mediante PCR o ensayos basados en antígenos/anticuerpos. El control depende de la identificación rápida de casos, aislamiento y cuidado, rastreo de contactos, entierros seguros y una fuerte implicación comunitaria, ya que actualmente no existen vacunas aprobadas ni tratamientos específicos para la BVD.
Respuesta en salud pública
Las autoridades sanitarias de la RDC, en colaboración con la OMS y sus socios, están implementando medidas de salud pública, incluyendo pero no limitándose a las siguientes:
Coordinación
El Sistema de Gestión de Incidentes se ha activado para coordinar la respuesta al brote, con apoyo técnico de la OMS y socios sanitarios
Se están activando estructuras de coordinación subnacionales a nivel provincial y de zonas sanitarias para coordinar actividades operativas. Se mantienen reuniones diarias de coordinación provincial que involucran a todos los pilares de respuesta y socios operativos.
Equipos de respuesta rápida del Ministerio de Salud y la OMS han sido desplegados en las zonas de Bunia, Mongbwalu y Rwampara.
Vigilancia
La vigilancia para casos sospechosos y probables continúa (incluyendo los puntos de entrada y fronteras relevantes).
La gestión de alertas y las investigaciones de casos se están ampliando. Se han desplegado equipos de investigación en Bunia y Rwampara, con alertas bajo investigación en las provincias de Ituri, Kivu del Norte, Kivu del Sur y Tshoppo.
Se ha iniciado el rastreo de contactos con 541 contactos identificados, aunque persisten importantes desafíos operativos debido a la inseguridad.
Los gestores de datos han sido formados en el rastreador DHIS2, y se está llevando a cabo una reunión de coordinación de vigilancia y salud digital para mejorar la armonización entre plataformas digitales.
La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) está apoyando la vigilancia de los puntos de entrada (PoE); sin embargo, los cruces informales y la débil gestión de alertas en los puntos de interés siguen siendo lagunas significativas.
Gestión de casos
La OMS y sus socios apoyan el establecimiento y puesta en funcionamiento continuos de instalaciones de aislamiento y tratamiento en las zonas afectadas.
La OMS y sus socios trabajan para mantener el acceso a servicios esenciales de salud y otros servicios.
Laboratorio
La capacidad de sobrecarga en el laboratorio se está ampliando. Los equipos del Institut National de la Recherche Biomédicale (INRB) se despliegan en Bunia para establecer y ampliar las pruebas. Se está desarrollando una estrategia de descentralización para añadir laboratorios de campo adicionales a Mongbwalu y Mahagi (frontera Ituri – Uganda). El laboratorio de Goma está activado y proporciona capacidades de prueba para el Kivu del Norte.
Se han conseguido kits PCR, mientras que el Centro Regional de Emergencia de la OMS en Dakar está desplegando reactivos, máquinas Piccolo y módulos de cadena fría para fortalecer las operaciones de laboratorio de campo.
Se están realizando análisis genómicos y epidemiológicos, y las secuencias se han subido a través de una publicación conjunta (entre la RDC y Uganda) sobre virological.org.
Comunicación de Riesgos y Participación Comunitaria (RCCE)
La movilización comunitaria ha comenzado en Mongbwalu, mientras que se están llevando a cabo actividades de escucha social y el despliegue de plataformas digitales de UNICEF (U-Report y I-Hear-You) para mejorar la retroalimentación y el intercambio de información.
La OMS apoya intervenciones de participación con líderes comunitarios y religiosos
La OMS compartió un informe multinacional sobre la gestión infodémica que ofrece un análisis inicial de las percepciones de la comunidad, incluyendo preguntas clave, preocupaciones, rumores, desinformación y desinformación, para guiar la comunicación específica de riesgos y las intervenciones de participación comunitaria.
La OMS y sus socios han desarrollado un repositorio compartido de mensajes RCCE para armonizar el contenido de comunicación de riesgos
Prevención y Control de Infecciones (CPI)
Se está estableciendo un mecanismo de coordinación para la respuesta al IPC bajo el liderazgo de la División de Salud Provincial y el Centro de Operaciones de Emergencia de Salud Pública.
Los recursos humanos locales se están ampliando para permitir la intervención clave requerida.
Más de 150 trabajadores sanitarios han sido formados en medidas básicas específicas de IPC y Ébola, con un plan de formación en cascada en curso dirigido a 500 trabajadores sanitarios adicionales.
Se están formando equipos operativos y se están informando para la descontaminación, entierros seguros y dignos y evaluaciones de instalaciones sanitarias.
Los suministros del IPC, incluidos los EPI, se están donando a centros de salud prioritarios.
Apoyo operativo y logística
Se enviaron más de 17 toneladas de suministros de emergencia a la RDC, incluyendo equipos de protección individual (EPP), suministros para la fiebre hemorrágica viral, tiendas de campaña, bolsas para cadáveres, materiales para prevención y control de infecciones, camillas, medicamentos y otros suministros de gestión de casos.
Se están desplegando sistemas de aislamiento de pacientes EpiShuttle, vehículos, equipos de telecomunicaciones, consumibles de laboratorio, máquinas portátiles de diagnóstico en el punto de atención, reactivos, módulos de cadena de frío y kits de prueba de reacción en cadena de la polimerasa del Ébola (PCR) para reforzar el transporte clínico, el diagnóstico de laboratorio y las operaciones de respuesta en campo.
Se está coordinando la movilización de un helicóptero, tres ambulancias y dos vehículos blindados para apoyar el movimiento de carga y personal. Se están finalizando las estructuras de despliegue de recursos humanos y el Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas (UNHAS) está apoyando el traslado de personal a Bunia.
Los socios del Global Logistics Cluster informados sobre la situación y el trabajo están en marcha para planificar el apoyo del PMA/Clúster Logístico para los servicios de socios comunes.
Se están realizando esfuerzos con socios para proporcionar carga aérea subvencionada a la región y a Bunia
Se ha finalizado una previsión a cuatro semanas de los requisitos críticos de EPI en gestión de casos, infecciones, prevención y control y operaciones de entierro para apoyar las actividades de respuesta sostenida.
Se ha finalizado una lista de asuntos de alta prioridad para facilitar la supervisión colectiva. Calculadora de necesidades de ítems finalizada para compartir.
Salud fronteriza, viajes y concentraciones masivas
Se han difundido directrices de viaje y salud fronteriza de la OMS a países y sectores de transporte, enfatizando que los casos sospechosos, probables y confirmados y sus contactos deberían evitar viajar a menos que sean evacuados médicamente, y aconsejando contra restricciones de viaje o comercio y el cierre de fronteras.
Los países afectados y vecinos están reforzando su preparación para detectar, investigar, derivar, aislar y atender cualquier caso sospechoso, incluyendo la activación de planes de emergencia sanitaria, el control reforzado en aeropuertos, puertos marítimos, cruces terrestres y principales rutas internas de tránsito.
Las autoridades sanitarias de Uganda, en colaboración con la OMS y sus socios, están implementando medidas de salud pública, incluyendo, pero no limitándose a:
Coordinación
El Sistema de Gestión de Incidentes se ha activado para coordinar la respuesta al brote, con apoyo técnico de la OMS y socios sanitarios
El Centro Nacional de Operaciones de Emergencia de Salud Pública y los Centros Regionales de Operaciones de Emergencia (COE) fueron activados en Fort Portal, Arua, Yumbe, la Autoridad de la Capital de Kampala, Kabale y Hoima, finalizando el plan nacional de respuesta y la rápida evaluación de riesgos.
Vigilancia y Laboratorio
Los equipos de campo están utilizando Go.Data para el rastreo de contactos, beneficiándose de la experiencia en la implementación de la herramienta durante brotes previos de mpox, cólera y virus sudanés.
El control se está reforzando en los pasos fronterizos oficiales e informales, en las principales rutas de tránsito y en los corredores de peregrinación.
Gestión de casos
Se han activado instalaciones de aislamiento en distritos de alto riesgo y se ha desplegado el Equipo Nacional de Emergencias Médicas de Uganda para apoyar la gestión clínica.
Laboratorio
Se están reforzando los sistemas de secuenciación y transporte de muestras
Se está desplegando un laboratorio móvil en Kasese, cerca de la frontera de la RDC, con una reunión virtual de coordinación de diagnóstico que apoya las operaciones de laboratorio a nivel internacional.
Comunicación de Riesgos y Participación Comunitaria (RCCE)
Se han activado los sistemas de comunicación de riesgos con mensajes comunitarios y campañas de concienciación pública en curso a través de redes de Oficiales de Salud del Distrito, con los trabajadores sanitarios recibiendo orientación sobre precauciones estándar y mensajes de salud pública.
Prevención y Control de Infecciones (CPI)
Aconseja a los trabajadores sanitarios que permanezcan vigilantes y sigan estrictamente las medidas de prevención de infecciones.
Evaluación de riesgos de la OMS
El 17 de mayo de 2026, el Director General de la OMS, tras consultar a los Estados Parte donde se sabe que el evento está ocurriendo actualmente, determinó que la enfermedad del Ébola causada por el virus Bundibugyo en la República Democrática del Congo y Uganda constituye una emergencia de salud pública de interés internacional (PHEIC), según las disposiciones del RSI.
Este es el decimoséptimo brote de la enfermedad del Ébola en la RDC desde 1976. El último brote de la enfermedad del ébola en el país fue un brote y la enfermedad por virus del ébola declarado el 4 de septiembre de 2025 con un total de 64 casos (53 confirmados, 11 probables), incluyendo 45 muertes (CFR 70,3%), reportadas en seis áreas de salud en la Zona de Salud de Bulape, provincia de Kasai. El fin del brote se declaró el 1 de diciembre de 2025. El último brote de BVD fue notificado el 17 de agosto de 2012 por el Ministerio de Salud de la RDC en la provincia oriental. Se notificaron un total de 59 casos, 38 confirmados y 21 probables, incluyendo 34 muertes. El brote fue declarado finalizado el 26 de noviembre de 2012 por el Ministerio de Salud. En Uganda, el último brote reportado fue un brote de ébola sudanés en 2025. El último brote de BVD se registró en el país en 2007.
Este brote se produce en un contexto epidemiológico y humanitario complejo. Un intervalo crítico de detección de cuatro semanas entre el inicio de los síntomas del caso índice presumido (25 de abril de 2026) y la confirmación en laboratorio del brote (14 de mayo de 2025) sugiere un índice clínico bajo de sospecha entre los profesionales sanitarios. Esto se agrava por la presencia de arbovirus cocirculantes y enfermedades similares a la gripe, que enmascaran el índice inicial de sospecha de la enfermedad por ébola y agravan la transmisión comunitaria. Además, la infección y muerte de cuatro trabajadores sanitarios en un lapso de cuatro días en el Hospital General de Referencia de Mongbwalu pone de manifiesto violaciones críticas en los protocolos del IPC. Se ha reportado un gran número de muertes en la comunidad que podrían estar asociadas a prácticas funerarias inseguras.
El conflicto en curso en la provincia de Ituri restringe el movimiento de equipos de vigilancia, limita el despliegue de equipos de respuesta rápida y dificulta el transporte seguro de muestras de laboratorio. El rastreo de contactos es complicado debido al acceso complicado y a las poblaciones altamente móviles, lo que aumenta el riesgo de que se pierdan contactos de alto riesgo por seguimiento o nunca se identifiquen
El papel de Ituri como centro comercial y migratorio aumenta el riesgo de exportación regional. La proximidad a Uganda y Sudán del Sur aumenta el riesgo de transmisión transfronteriza si no se refuerzan de inmediato el cribado PoE, la coordinación y el intercambio de información transfronteriza. El 15 de mayo de 2026, el Ministerio de Salud de Uganda informó de un caso importado de BVD.
Las necesidades humanitarias en la zona son urgentes. Iturí cuenta con 273.403 desplazados, con un total de 1,9 millones de personas necesitadas según el Plan de Respuesta Humanitaria 2026 para la RDC. De enero a marzo de 2026, se registraron 32.600 desplazados nuevos y 30.200 retornados. La provincia registró 5.800 incidentes de protección y 11 incidentes contra actores humanitarios.
A diferencia de la enfermedad por el virus del ébola, no existe una vacuna autorizada ni tratamientos específicos contra el BDBV. Se activan actividades de investigación y desarrollo para coordinar esfuerzos que avancen en posibles contramedidas médicas candidatas. La respuesta y el control de brotes dependen completamente de una serie de intervenciones y medidas de salud pública que deberán implementarse a fondo, incluyendo cuidados de apoyo, detección temprana, CPI adecuado, rastreo riguroso de contactos, entierros seguros y participación comunitaria.
La OMS evaluó que el riesgo de brote de BVD es muy alto a nivel nacional en la RDC, alto a nivel regional y bajo a nivel global.
Consejos de la OMS
El 19 de mayo de 2026, el Director General de la OMS convocó la primera reunión del Comité de Emergencia del RSI, que emitió las siguientes recomendaciones temporales el 22 de mayo de 2026 a los Estados Parte:
Para países con detección documentada del virus Bundibugyo (República Democrática del Congo y Uganda)
Coordinación y compromiso de alto nivel
Declarar la epidemia de la enfermedad por el virus Bundibugyo (BVD) como emergencia sanitaria, a nivel nacional o subnacional, conforme a las leyes nacionales y según corresponda.
Activar mecanismos nacionales de gestión de desastres o emergencias sanitarias y activar o establecer un centro de operaciones de emergencia, bajo la autoridad del Jefe de Estado o autoridad gubernamental correspondiente, para coordinar las actividades de respuesta entre sectores gubernamentales, niveles administrativos y socios para garantizar la implementación y seguimiento eficientes y efectivos de medidas integrales de control BVD. Estas medidas deben incluir una vigilancia reforzada, incluyendo la identificación de casos; rastreo de contactos; prevención y control de infecciones (CPI), comunicación de riesgos y participación comunitaria; pruebas diagnósticas de laboratorio, gestión de casos y entierros seguros y dignos. Deberían establecerse mecanismos de coordinación y respuesta a nivel nacional, así como a nivel subnacional en las áreas donde se haya detectado el BDBV y en zonas de riesgo.
Establecer y mantener actualizado un registro de señales consistentes con BVD («alertas»), incluyendo el estado de su investigación.
Establecer y mantener actualizada una lista de casos sospechosos, incluyendo identificados mediante vigilancia sindrómica, casos probables y casos confirmados de BVD.
Establecer y mantener actualizada la lista de contactos de todos los casos confirmados y probables de BVD; monitorizar cada contacto durante 21 días después de la fecha de la última exposición conocida; Tanto la evolución de la epidemia como los recursos disponibles pueden requerir la priorización basada en el riesgo de los contactos que requieren identificación y seguimiento.
Negociar, según corresponda, y establecer corredores de seguridad, incluidos los transfronterizos, para permitir que los intervinientes lleguen de forma segura a las comunidades afectadas, así como para que las comunidades puedan acceder a la atención sanitaria adecuada.
Notificar a la OMS, a través del punto de contacto correspondiente de la OMS en la Oficina Regional de la OMS, la detección diaria de casos sospechosos, probables y confirmados de BVD, según las definiciones de caso disponibles aquí.
Comunicación de riesgos y participación comunitaria
Implementar intervenciones a gran escala de construcción de confianza y participación comunitaria —utilizando todos los canales de comunicación confiables disponibles y trabajando estrechamente con líderes religiosos y tradicionales locales, así como sanadores tradicionales—, para que las comunidades sean plenamente conscientes de los riesgos y beneficios de las medidas de control, y contribuyan y apoyen proactivamente la detección temprana y el aislamiento precoz de los casos; la identificación y seguimiento de contactos; y prácticas funerarias seguras y dignas
Fortalecer la conciencia, la participación y la participación comunitaria, para establecer y fortalecer la confianza, incluyendo la identificación y abordamiento de normas y creencias culturales que puedan ser barreras para su plena participación en la respuesta; y integrando intervenciones y retroalimentación comunitaria dentro de la respuesta más amplia, para atender las necesidades de la población, especialmente en contextos de la prolongada crisis humanitaria en las provincias orientales de la República Democrática del Congo.
Formar a los líderes comunitarios en la justificación que sustenta las medidas de salud pública, incluyendo el aislamiento de casos, la supervisión de los contactos y los entierros seguros de manera digna, no estigmatizante y no punitiva.
Activar redes locales, incluyendo trabajadores comunitarios de salud, voluntarios de la Cruz Roja y otros actores comunitarios de confianza para promover conductas protectoras; facilitar la detección temprana y la derivación de casos sospechosos de BVD; apoyar actividades de rastreo de contactos; y recoger y transmitir comentarios de la comunidad para mejorar la aceptación de medidas de salud pública.
Permitir el cumplimiento de las restricciones de movimiento, asociadas con la aplicación de medidas de control, proporcionando comida, agua, comunicación, apoyo financiero y psicosocial.
Vigilancia y laboratorio
Fortalecer la capacidad de vigilancia y laboratorio, descentralizada en los primeros niveles administrativos subnacionales (por ejemplo, provincias) con detección documentada de BDBV, así como en sus primeros niveles administrativos subnacionales vecinos, a través de:
Equipos dedicados de vigilancia y respuesta en cada zona de salud y en zonas sanitarias vecinas que se determine de alto riesgo para la introducción de la BVD;
detección activa de casos y vigilancia comunitaria reforzada para focos de enfermedades o muertes inexplicadas;
La investigación de las «alertas» en un plazo de 24 horas desde su detección;
La ampliación y refuerzo de las capacidades de laboratorio RT-PCR para pruebas oportunas de BDBV, incluyendo el establecimiento de protocolos para la recogida segura de muestras, vías de referencia de muestras, formación en bioseguridad para los trabajadores de laboratorio;
Se debe considerar la descentralización de las capacidades de laboratorio para permitir tiempos de respuesta rápidos y apoyar la atención al paciente, así como cualquier ensayo clínico que pueda llevarse a cabo. Los laboratorios de campo deben establecerse conforme a las normas de bioseguridad y bioseguridad. Se podría considerar un ensayo en el punto de atención cercano siempre que su rendimiento se valide conforme a los estándares actuales RT-PCR.
Nota: La plataforma GeneXpert no puede detectar el virus Bundibugyo (BDBV).
Identificar y monitorizar, durante 21 días después de la fecha de la última exposición conocida, la salud de los contactos de casos sospechosos de BVD probables y confirmados. El estado de salud de los contactos monitorizados debe evaluarse y registrarse diariamente. Cualquier contacto que desarrolle síntomas compatibles con la DVC debe ser evaluado, aislado, analizado y cuidado.
Establecer un mecanismo para monitorizar la evolución de los indicadores relacionados con el desempeño de las actividades de rastreo de contactos.
Prevención y control de infecciones en centros de salud y en el contexto de la atención
Reforzar las medidas para prevenir infecciones nosocomiales, incluyendo el mapeo sistemático de los centros de salud, el establecimiento y difusión de protocolos para el triaje, intervenciones dirigidas al IPC y un seguimiento y supervisión sostenidos.
Proporcionar formación continua en CPI a los trabajadores sanitarios, incluyendo el uso adecuado de equipos de protección individual (EPP).
Proporcionar a los centros de salud suministros suficientes de equipos de protección individual adecuada para garantizar la seguridad y protección de su personal, recursos para el pago puntual de sus salarios y, según corresponda, pago por riesgos.
Establecer canales para que los profesionales sanitarios puedan informar y ser evaluados tras las exposiciones, y tener acceso a apoyo psicosocial y, cuando sea posible, profilaxis postexposición bajo uso compasivo o ensayo clínico. Toda exposición laboral de los trabajadores sanitarios debe ser investigada para permitir acciones correctivas inmediatas.
Considera fortalecer la capacidad comunitaria de CPI formando a líderes comunitarios y enfatizando que la higiene de manos no solo contribuye a controlar la epidemia de BVD, sino que también reduce el riesgo de transmisión de otras enfermedades transmisibles presentes en las mismas zonas. Se facilitará la higiene de manos en lugares críticos, como escuelas, iglesias, bares, mercados, lugares de reunión local, puntos de entrada, etc.
Vía de derivación de pacientes y acceso a cuidados intensivos seguros y optimizados
Establecer centros o unidades dedicadas al aislamiento y tratamiento de BVD para casos sospechosos, probables y confirmados, ubicados dentro o cerca de áreas con detección documentada de BDBV, con suficiente personal específicamente formado y equipado para implementar cuidados intensivos de apoyo optimizados.
Establecer protocolos para transferir de forma segura a pacientes sospechosos de BVD a centros sanitarios dedicados para su aislamiento, evaluación y tratamiento en un enfoque humano y centrado en el paciente. Esto incluye equipos de ambulancia entrenados, mecanismos para notificar al centro sanitario receptor, la aplicación de las precauciones IPC adecuadas durante el traslado y protocolos de descontaminación para vehículos y equipos.
Establecer protocolos para la manipulación y eliminación de residuos médicos, de acuerdo con los principios de bioseguridad.
Establecer programas de seguimiento para supervivientes, incluyendo atención clínica, asesoramiento, análisis de semen y asesoramiento sobre salud sexual y preservativos cuando sea apropiado, junto con programas de apoyo psicosocial y reducción del estigma.
Mantener el paquete de servicios sanitarios esenciales, incluyendo la provisión de equipos IPC para que puedan operar de forma segura. Esto incluye, como mínimo, el diagnóstico y tratamiento de la malaria, así como los servicios de salud materno-infantil.
Entierros seguros y dignos
Establecer protocolos que garanticen que los funerales y entierros sean realizados por personal bien formado, con la presencia de las prácticas familiares y culturales, y conforme a las leyes y normativas nacionales pertinentes.
Operaciones, suministros y logística
Establecer apoyo logístico para mantener una sólida línea de suministro de EPI, diagnósticos, terapéuticos y otros productos médicos, materiales IPC, incluyendo para un entierro seguro.
Salud fronteriza, viajes internacionales y eventos de concentración masiva
Reforzar, mediante acuerdos entre países que comparten fronteras, vigilancia en los pasos terrestres y en las zonas fronterizas.
Implementar medidas, de acuerdo con las leyes y normativas nacionales, para prevenir casos sospechosos, probables y confirmados de BVD, así como sus contactos, de realizar viajes internacionales, salvo que el viaje forme parte de una evacuación médica adecuada.
Prevenir el movimiento transfronterizo de los restos humanos de casos sospechosos, probables o confirmados de BVD fallecidos, salvo que esté autorizado mediante acuerdos bilaterales.
Implementar controles de salida en todos los puntos de entrada —aeropuertos, puertos y cruces terrestres—, que consista, como mínimo, en un cuestionario que incluya historial de posible exposición a BVD, una medición de temperatura y, en caso de fiebre, una evaluación detallada del riesgo de BVD, por personal formado y equipado con EPP. Cualquier viajero que se determine que presenta una enfermedad compatible con BVD no debería poder viajar a menos que el viaje forme parte de una evacuación médica adecuada.
Informar a la OMS, a través del punto de contacto correspondiente de la OMS en la Oficina Regional de la OMS, la implementación de cualquier medida internacional relacionada con el tráfico adoptada.
Considera posponer las concentraciones masivas hasta que se interrumpa la transmisión de BVD.
Investigación y desarrollo de contramedidas médicas
Colaborar, cuando sea posible, con socios de investigación e instituciones internacionales para:
Definir una estrategia de laboratorio robusta, implementar urgentemente estudios comparativos directos de diagnósticos de PCR para validar o invalidar la plataforma de PCR (Radione ®) actualmente utilizada en el campo.
Implementar ensayos clínicos éticamente aprobados y científicamente sólidos para avanzar en el desarrollo y uso de terapias candidatas para el tratamiento, la profilaxis postexposición y para vacunas.
Establecer, con el fin de apoyar la investigación, revisiones nacionales regulatorias y éticas aceleradas y eficientes, la participación comunitaria, la farmacovigilancia (cuando proceda), el intercambio de datos y acuerdos de acceso equitativo.
Para países con fronteras terrestres y países vecinos con enfermedad documentada por el virus Bundibugyo
Establecer un mecanismo nacional de coordinación articulado con niveles subnacionales.
Mejorar rápidamente el estado de preparación para responder a casos de BVD, incluyendo el establecimiento de vigilancia activa en los centros sanitarios, sin ningún informe; reforzar la vigilancia comunitaria para grupos de muertes inexplicadas; establecer acceso a laboratorios cualificados para realizar pruebas de BVD; aumentar la concienciación de los trabajadores sanitarios sobre la BVD; la formación de trabajadores sanitarios en las precauciones del IPC; la creación de equipos de respuesta rápida para la investigación y gestión de pacientes con BVD y sus contactos; estableciendo un mecanismo para la identificación y seguimiento de contactos.
Establecer la capacidad en el/los laboratorio(s) de referencia nacional para realizar pruebas de BDBV de forma oportuna y segura junto con las pruebas diferenciales relevantes. Se pueden considerar el envío a un laboratorio de referencia internacional para comparación entre laboratorios como parte de la implementación externa del aseguramiento de calidad.
Realizar operaciones internacionales de rastreo de contactos según sea necesario, incluyendo la obtención de información de aerolíneas y otras operaciones de transporte; identificando contactos asociados con vehículos en un viaje internacional y comunicándose con los Estados Parte conocidos como destino final de esos contactos.
Intensificar la comunicación de riesgos y las actividades de participación comunitaria en comunidades que residen en zonas fronterizas y en los puntos de entrada, incluidos aeropuertos y puertos con conexión directa con Estados Parte con detección documentada de BDBV, y proporcionar al público general información precisa y actualizada sobre la epidemia de BVD y las medidas para reducir el riesgo de exposición.
Existen arreglos de ejercicios para responder a la DVB mediante simulaciones relacionadas con la gestión de las «alertas» de la DBB, incluyendo transfronterizas; referencia de ejemplo; activación de equipos y mecanismos de respuesta rápida.
Establecer, con el fin de apoyar la investigación, revisiones nacionales regulatorias y éticas aceleradas y eficientes, la participación comunitaria, la farmacovigilancia (cuando proceda), el intercambio de datos y acuerdos de acceso equitativo.
Salud fronteriza y viajes internacionales
Proporcionar a los viajeros información precisa y actualizada sobre la epidemia de BVD y medidas para reducir el riesgo de exposición, incluyendo desalentar los viajes a zonas con detección documentada de BDBV.
Reforzar, mediante acuerdos entre países que comparten fronteras, la vigilancia en los cruces terrestres. Esto incluye establecer mecanismos de coordinación para la detección y evaluación de viajeros con enfermedad febril inexplicada; y el intercambio oportuno de información sobre contactos que han cruzado o pueden haber cruzado la frontera, permitiendo así la continuidad del seguimiento.
Protección personal previa a la posición, otros materiales de la IPC, kits de recogida de muestras, formularios de investigación de casos y suministros seguros para entierro en zonas fronterizas adyacentes a aquellas con detección documentada de BDBV.
Activar planes de contingencia sanitaria en aeropuertos y puertos, que involucren a operadores de transporte, para detectar, evaluar y gestionar viajeros de Estados Parte con detección documentada de BDBV, que presenten síntomas compatibles con BVD, y la identificación de sus contactos, según los protocolos establecidos. Esto implica la disponibilidad de personal capacitado, mecanismos de derivación y la aplicación de medidas de CPI.
Coordinarse con los operadores de transporte para facilitar la comunicación oportuna, antes de la llegada y con las autoridades pertinentes, de cualquier caso sospechoso de BVD a bordo de los transportes y para identificar contactos asociados a los vehículos en un viaje internacional. La identificación de dichos contactos implica, cuando proceda, la comunicación de datos personales a los Estados Parte conocidos como destino final de dichos contactos.
En el momento en que se emiten estas recomendaciones temporales, no se recomienda ni la suspensión de vuelos o rutas de vías fluviales con los Estados Parte con detección documentada de BDBV, ni la denegación de entrada a viajeros y vehículos que lleguen desde esos Estados Parte.
Informar a la OMS, a través del punto de contacto pertinente de la OMS para los HID, la implementación de cualquier medida internacional relacionada con el tráfico adoptada.
Tratarse como una emergencia sanitaria, incluyendo mediante una declaración formal conforme a las leyes nacionales, la detección de un caso sospechoso o confirmado de BVD, de un contacto con este o de un grupo de muertes inexplicables. Esto incluye investigar cualquiera de esos eventos en un plazo de 24 horas y, mediante la instauración del aislamiento y gestión de casos; establecer un diagnóstico definitivo; y la identificación y seguimiento de los contactos.
Notifique inmediatamente a la OMS, a través del punto de contacto correspondiente de la OMS en las Oficinas Regionales de la OMS, cualquier caso sospechoso, probable o confirmado de BVD, según las definiciones de caso de la OMS disponibles aquí.
En presencia de un caso de BVD, se aplican recomendaciones temporales para Estados Parte con detección documentada de BDBV.
Para todos los demás países
Realizar arreglos para detectar, evaluar, informar y gestionar a los viajeros con enfermedad febril inexplicada que llegan desde zonas con detección documentada de BDBV. Estos incluyen, pero no se limitan a, difundir la definición de casos de BVD a centros sanitarios públicos y privados, incluyendo consultorios itinerantes y médicos generales; identificar laboratorios para realizar pruebas de BDBV; identificar instalaciones de aislamiento que permitan una evaluación y atención clínica seguras.
Proporcionar a organizaciones no gubernamentales y otras entidades que desplieguen personal internacionalmente para responder a la epidemia de BVD información sobre riesgos, medidas para minimizar el riesgo de exposición y asesoramiento para gestionar una posible exposición.
Prepárense para facilitar la evacuación y repatriación de nacionales (por ejemplo, trabajadores sanitarios) que hayan estado expuestos a casos de BVD.
Proporcionar al público general información precisa y actualizada sobre la epidemia de BVD y medidas para reducir el riesgo de exposición, incluyendo desalentar los viajes a zonas con detección documentada de BDBV.
Salud fronteriza y viajes internacionales
Proporcionar información precisa y actualizada sobre la epidemia de BVD a clínicas itinerantes, otros centros de salud y profesionales, y desaconsejar los desplazamientos a zonas con detección documentada de BDBV.
Proporcionar a los viajeros entrantes, en los puntos de entrada, información sobre las medidas a tomar si desarrollan síntomas compatibles con la DBB dentro de los 21 días posteriores a su llegada.
Coordinarse con el sector del transporte, incluidos los operadores de transporte y puntos de entrada, para la gestión oportuna de los casos sospechosos de BVD, incluyendo la comunicación antes de la llegada si la persona está a bordo; así como para la identificación de sus contactos a bordo del vehículo. La identificación de dichos contactos implica, cuando proceda, la comunicación de datos personales a los Estados Parte conocidos como destino final de dichos contactos.
En el momento en que se emiten estas recomendaciones temporales, no se recomienda ni la suspensión de vuelos de Estados Parte con detección documentada de BDBV, ni la denegación de entrada a viajeros y vehículos provenientes de esos Estados Parte.
Informar a la OMS, a través del punto de contacto pertinente de la OMS para los HID, la implementación de cualquier medida internacional relacionada con el tráfico adoptada.
Notifique inmediatamente a la OMS, a través del punto de contacto correspondiente de la OMS en las Oficinas Regionales de la OMS, cualquier caso sospechoso, probable o confirmado de BVD, según las definiciones de caso de la OMS disponibles aquí.
En presencia de un caso de BVD, se aplican recomendaciones temporales para los Estados Parte con detección documentada de BDBV.










































